|
Share the article on
this page with a friend.
Click
here.
|
|
| 
The Poetic
Genius of Jesus
By
Doug Talley
This Christmas
I received from my wife a book entitled Genius, written by Harold Bloom, a professor at Yale University
and perhaps America’s foremost literary critic. The book is a
pleasurable and fascinating read for anyone with an interest in
the Western literary tradition. Mr. Bloom assembled vignettes
and critiques of one hundred of the greatest literary geniuses
of the Western world and attempts to delineate what constitutes
the particular genius of each.
Mr. Bloom wanted
to include Jesus in his book, but did not, and is rather apologetic.
He states:
If genius is a mystery of the capacious
consciousness, what is least mysterious about it is an intimate
connection with personality rather than with character. Dante’s
personality is forbidding, Shakespeare’s elusive, while Jesus’
(like the fictive Hamlet’s) seems to reveal itself differently
to every reader and auditor. . . . If challenged, I could
write a book on the personality of Hamlet, Falstaff, or Cleopatra,
but I would not attempt a book upon the personality of Shakespeare,
or Jesus. (p. 5)
He further explains
that the hidden center of at least part of his book is the figure
of Jesus, but that figure was withdrawn, “partly because of
my perplexities, partly through sage editorial counsel.” He
states again:
Genius is a book about authorial consciousnesses,
and even Socrates is authorial in the oral tradition. But it
seems to me that there are two separate persons, the historical
Jesus, of whom we know very little, and the literary character
who burns through the four Gospels. . . . Jesus and Hamlet
are the only literary characters who seem to possess an authorial
consciousness, yet this book is not devoted to literary characters
but to exemplary creative minds. (p. 113)
Mr. Bloom’s apology
for excluding Jesus is rather unsatisfactory and unfortunate.
It is unsatisfactory, because he includes Socrates, who never
wrote down a word and was “authorial in the oral tradition”,
but excludes Jesus who likewise was an author in the oral tradition.
The omission is unfortunate because apart from whatever “perplexities”
Bloom might feel about him as an historical or religious figure,
Jesus was the “creative mind” of a body of literature that can
be examined on its own merit and compared favorably to the greatest
literature of all time. Jesus was, as Mr. Bloom says of Shakespeare,
a literary genius who differed not just in degree, but in kind,
from all others. The balance of this article is devoted to
examining the nature of that genius and why it differs in kind
and not just degree.
Creator of the Poetic Gesture
First of all, Jesus
was a master and perhaps the greatest of all poets and fabulists,
not only because he spoke the dozen greatest
metaphors and parables of all time, he lived those metaphors and parables. He incorporated
them into the very gestures of his life in a way no other literary
genius ever attempted, let alone achieved. He was first and
foremost the author of the poetic act.
Shakespeare, like
his fascinating creation Hamlet, may have suffered in accordance
with his famous metaphor – he may have felt the “slings and
arrows of outrageous fortune” – but Shakespeare so far as we
know never literally took an arrow to the heart. How different
was the poetry of Jesus, who not only said, “Come, take up the
cross, and follow me”, but then actually shouldered that cross
on the lonely path to Golgotha. In this gesture Jesus demonstrated,
like no other, how the sublime metaphor could be both word and
act.
To the believing
Christian, Jesus embodied metaphor in this same way in the performance
of his miracles. He said, “I am the bread of life”, and then
literally proved it, by multiplying loaves and fishes for multitudes
of thousands. But even if we must disallow this figure, because
it has validity only in the realm of faith, that is, one must
first believe that he actually performed the miracle, nevertheless
he demonstrated and lived the same metaphor in another manner,
one that does not require faith in the miraculous.
At the Last Supper,
Jesus took the Passover bread, and “blessed it, and brake it,
and gave it to the disciples, and said, ‘Take, eat; this is
my body.’” One may doubt the miracles ever occurred, but no
one can deny the existence of the ritual act of the sacrament.
It occurs to this day, thousands of years later, in thousands
of churches every week across the world. The poet who said,
“I am the bread of life” managed to make a rite of the metaphor,
which clearly on one level at least, still has vitality because
the rite is still performed. What other author, in either the
oral or literary tradition, can lay claim to an accomplishment
of this kind, the utterance of a metaphor that transformed into
a living gesture repeated continuously by millions?
Reinventor of Hebrew Poetry
Second, Jesus is
a master because of the way he consummated the literary tradition
of the ancient Hebrew poets. Not only did he create and live
his own poetic figures, but he also incorporated and lived the
poetic figures of the prophets before him in a way that transformed
the writings of those prophets. All literary geniuses will
be influenced by earlier writers and may even reinterpret them.
Jesus did not just borrow from, or reinterpret, the work of
early geniuses. He transformed that work and in essence rewrote
it, so that the earlier work now has a new and different meaning.
Whatever can be
said of how Shakespeare borrowed from Chaucer’s wife of Bath
to create Falstaff (in Mr. Bloom’s words an archetypal vitalist), or borrowed from the Pardoner to create Iago (again
in Mr. Bloom’s words an archetypal nihilist), none would claim that Shakespeare somehow went back
in time and rewrote the depiction of the wife of Bath and gave
it new meaning and richness. Shakespeare created Falstaff,
but that creation did not alter or transform the wife of Bath.
Nothing in Falstaff’s lustiness and zest for life changes an
iota of Chaucer’s description of the wife of Bath, who “in
felawshipe wel koude she laughe and carpe”. Knowing Falstaff might give us a deeper
appreciation of the wife of Bath, and we might speculate how
the two could fall into fellowship together, but Falstaff does
not change her.
The poetic genius
of Jesus, on the other hand, was such he literally reinvented
earlier Hebrew poets. When the Psalmist wrote, “They pierced my hands and feet”,
that passage was,
in fact, transformed and vested with new meaning by the crucifixion
of Jesus. He did not just reinterpret earlier writers. In
a sense he gave them their meaning, a deep, vivid meaning that
to some extent went unrealized until his time. Therefore, his
gestures not only vested his own metaphors and parables with
meaning, they vested the metaphors of earlier writers with meaning
as well.
Consider the following
– were these images really fully understood until Jesus acted
them out with the gestures of his life and death?
I will open my mouth in a parable:
I will utter dark sayings of old.
Psalms 78:2
And as Moses lifted up the serpent
in the wilderness, even so must the Son
of man be lifted up. John 3:14
Thy King cometh unto thee . . . lowly and riding upon
an ass. Zechariah 9:9
If ye think good, give me my price;
and if not, forbear.
So they weighed for my price thirty
pieces of silver. Zechariah 11:12
I have
trodden the winepress alone . . . and their blood shall be sprinkled
upon my garments. Isaiah 63:3
[A]s a sheep before her shearers is dumb, so he
openeth not his mouth. Isaiah 53:7
I hid not my face from shame and
spitting. Isaiah 50:6
[W]ith his stripes we are healed.
Isaiah 53:5
They part my garments among them, and cast lots upon
my vesture. Psalms 22:18
And they shall look upon me whom
they have pierced . . . . And one shall say to him,
What are these wounds in thine hands?
Then shall he answer,
Those with which I was wounded in
the house of my friends. Zechariah 12:10, 13:6
They gave me also gall for my meat;
and in my thirst they gave me vinegar
to drink. Psalms 69:21
My God, my God, why hast thou forsaken me? Psalms 22:1
He keepeth all his bones; not one of them is broken. Psalms
34:20
In a way no other
poetic genius ever managed, Jesus literally clothed himself
with the writings of earlier Hebrew poets, as with a garment.
He invested their old images with new life, resounding through
the ages like a continuous fountain of water, and thus demonstrated
the possibility of engaging in an eternal dialogue with time
and the world.
Creator
of an Eternal Poetic Dialogue
Besides receiving
Mr. Bloom’s book for Christmas, I also received a telescope.
My first night out with the instrument, I pointed it to the
moon. The telescope gathered and magnified the light of that
object, reaching across a great gulf of uninhabitable space
to an uninhabitable island. The moon was barely beyond crescent
phase, and yet in its contrast of light and dark, its deep,
forbidding craters, it was a stark symbol of Otherness, a reflection
of all that is not the self, of all that is outside the consciousness.
Poetry is another
moon – strange, mysterious, in many ways uninhabitable, but
ever attractive, magnetic. I mean poetry as distinct from the
moral ditty – distinct from the homily in rhyme, frequently
recited in sacrament talks and other sermons to improve manners.
I mean poetry, which is the expression of an entirely different
consciousness, hopefully a more developed and advanced consciousness.
To the believing
Christian, Jesus possesses the most developed and advanced consciousness
of all, the consciousness of a fully realized son of God. But
even to the nonbelieving, his literary consciousness, at least,
must still rank among the most gifted and advanced. At a minimum,
what he accomplished through his words and gestures was the
introduction of what must be termed its own unique and eternal
poetic dialogue.
The
human conscious and subconscious has absorbed so much of the
life and death of Jesus, of his words and gestures, that, like
it or not, we are continuing through time a persistent, recurring
dialogue with the figure Jesus. Think of the rogue who in some
rough speech curses and takes the name of Jesus Christ in vain.
Or think of the more euphemistic expression of the British who
say, Bloody, as in Bloody cross or Bloody well.
We simply cannot think of words like shepherd, or cornerstone,
or nail, or cross, without the figure of Jesus
factoring in and coloring and influencing our concept of those
words. And this is true not just of English. Jesus has shaped
the thinking and speech of not just the English language as
has Shakespeare, but certainly the thinking and speech of French,
Italian, Spanish and every other language that has developed
and matured in a Christian tradition.
Because
of the nature of this eternal dialogue, the universality of
Jesus is more complete and compelling than any other author,
even than the universality of Shakespeare. Shakespeare arguably
invented a number of archetypal characters. Mr. Bloom states
that in some ways he may have invented the human personality,
or at least given us the means to explore personality. Mr.
Bloom also points out that Shakespeare invented roughly 1200
new words of the English language. It is true, we voice Shakespearean
words and phrases, like “the King’s English”, without
knowing their source. Our language is vastly richer because
of him. In all these ways Shakespeare can be deemed universal.
By
and large, however, Shakespeare is universal primarily to those
who bother and care to read him. Step into a busy airport and
ask of people randomly who Enobarbus was, and perhaps a handful
will be able to identify him as a soldier and a friend to Antony,
a fascinating psychological study in Shakespeare’s play Antony
and Cleopatra. Or speak the words “multitudinous seas
incarnadine” and anyone who has read much of Shakespeare
will probably understand the reference and its context. But
the requirement is he must be read. It is a necessary price
for entering the club and for appreciating his universality.
How many in the world, or even in the Christian nations, have
read him and been influenced by him? Not a very large percentage
I would venture, not even a majority. One could even ask the
question in a busy airport, who Shakespeare was, and perhaps
a majority could identify him as some, old writer, but beyond
that wouldn’t venture an opinion.
On
the other hand, mention the name Jesus and virtually the whole
world will know who he was and will have an opinion. Or speak
the word “cross”, and virtually the entire world, literate
and illiterate, Christian and non-Christian alike, will know
to some extent the meaning Jesus vested in that single word.
In this way, I submit, the universality of Jesus is more complete
and compelling than any other literary figure. His poetry,
and particularly the sublime metaphor of suffering depicted
by his ordeal on the cross, has been absorbed by the human family
in a way no other poetry ever has been, or probably ever will
be. In this sense, Jesus was the creator of an eternal poetic
dialogue, initiated by and continuing with, the very question
he posed to his early disciples, “What think ye of Christ.”
It is an inescapable question every man and woman must someday
answer.
Click
here to sign up for Meridian's FREE email updates.
© 2004 Meridian
Magazine. All Rights Reserved.
|
| |
|
|
About
the Editor:
|
|

Doug Talley
graduated with a Bachelor of Fine Arts in Creative Writing from
Bowling Green State University in 1976. Upon graduation he spent
the summer in the Grand Tetons looking for God, which led him on
a hitch-hiking spree to Salt Lake City. He joined the Church and
thereafter served in the Italy, Rome Mission from 1978 to 1980.
After his mission he enrolled in the University of Akron School
of Law. He graduated in 1984 and has "fiddled at the law"
ever since, currently as the CEO of Millennial Assurance Services,
Inc. He has published one book of poetry, The Angel Voice of
Irony, a sonnet sequence about his conversion. A second book
of poetry, April in October, is planned for publication in
2003. His poems have appeared in The American Scholar, Midwest
Poetry Review, Piedmont Literary Review, Hellas,
and other journals. He and his wife and seven children live in Akron,
Ohio, where he has served in every ward calling from scoutmaster
to bishop.
|
| Guidelines
for Submitting Poetry to Meridian Magazine |
|
Guidelines:
- Send submissions
by email to poetryeditor@meridianmagazine.com
- Submit
one to five poems at a time.
- Include
the text of the poems in the email message itself (preferred)
or as a Word attachment.
- Include
your first and last name in the subject line.
- Include
a brief biographical statement and where you are from.
- Authors
whose work is selected for publication will be notified by email.
New poems will be featured anywhere from two to four weeks,
and will thereafter be available in the poetry page's archive.
Authors retain all rights to their work.
We
look forward to your submissions!
|
|
Article
Archive
|
|
|
Format
for Print
Click Here |
|
|
|