| 
Thank
You to the Ones We've Never Met
By
Orson Scott Card
This
Thanksgiving there are thousands of people I have never
met, to whom I owe a debt that cannot be repaid.
To
you, Marine, still weary from the battle house to house
in Fallujah, whom we called upon to overcome your natural
fear and go into combat in our cause: What went through
your mind and heart in those days of fighting is between
you and your fellow soldiers and the God who knows your
heart as no mortal being can. All I can see is the
outward deed — the courage to act on someone else’s orders,
in protection of someone else’s life, at risk of your own.
To
all you soldiers, sailors, pilots, marines who have served
under fire, at risk of life, volunteers in the American
cause: You carry with you painful memories so that countless
civilians back home will not have such memories; the vast
majority of your fellow-citizens remain innocent of the
agony of war precisely because you have been willing to
immerse yourselves in it.
You
create and maintain the safe haven in which I live.
Thank you.
To
you in the reserve and national guard,
who came when you were called and set aside your lives and
left behind your families for months and sometimes years
of service you did not hope for.
To
you whose military service is not in combat, yet who labor to make
sure that our troops are well supplied, well trained, and only put
at risk when there is a goal to achieve that is worthy of the sacrifice
of life.
To
you civilians who, unarmed, have braved the dangers of war
in order to help rebuild Iraq and Afghanistan, and restore their ability to live in peace and plenty
...
You
make our nation possible, our whole world safer. Thank
you.
To
you policemen and firemen here at home whose vigilance protects
us from dangers natural and deliberate, from barbarians
foreign and domestic, and from our own foolish mistakes:
Each day at work you don’t expect to risk your life, but
that risk is always there; and your constant vigilance is
our protection. Thank you.
To
you, the Iraqi soldier, newly trained in an army that was
under fire from the moment you first stepped into a recruiting
line: You know that your own families are at risk because
of your service; that while you fight to liberate a part
of your country from terrorists and thugs, others might
come to your own home and assault your own family to punish
you. You and I are patriots in different countries,
but today we share a cause, and if your country keeps the
freedom our soldiers have tried to bring you, it will be
because of your own steadfastness and courage and sacrifice.
To
you, the Iraqi policeman, who has had to learn new rules:
The civilization of your own people is in your hands.
You are teaching your people that the day of the torturers
is past, so that they will look to you for protection, instead
of dreading your approach; and you do it despite knowing
that the barbarians will try to punish you and your family
for your service in that cause.
To
all the Iraqi and Afghan citizens who understand that American
soldiers are only in your country until you have soldiers
and police and a government that can be trusted to do your
will and keep you free and safe: Your cooperation hastens
the day when our soldiers can come home, a day we long for
every bit as much as you. Your votes in elections;
your obedience to law; they are also acts of courage and
determination, and the whole world is safer because of them.
I
salute you; I thank you.
And
to you, the American soldier who has been torn by bombs
or bullets, who came home maimed in body or in spirit by
this war: I cannot restore to you what you have lost,
but I will try to show you by my personal treatment of you,
by contributions I make and the votes I cast in support
of meeting your needs, by the honor that I give to you,
and by the free and decent society that I will try to maintain,
that the country that you served was worthy of the price
you paid and will continue to pay all the days of your life.
Thank
you.
You,
the family whose child did not come home alive; you who
have buried the hopes and dreams you had for that child’s
life; how can I comfort you? Except to tell you that
the lives of all the children who have not died, whose future
was not broken off by war, belong in part to you, because
of the sacrifice you made.
I
may not have known your lost sons and daughters, but I know
why they died, and I love them for their sacrifice, and
will not forget them; nor will I forget you, and the constant
ache that will be with you for the rest of your lives.
I
believe that in the eyes of God you are all held in honor;
I know that in my own eyes, your suffering and sacrifice
are gifts to your neighbors, to your nation, to all civilized
people, whether or not they understand. I hope it
helps sustain you, to know that I and many others like me
are grateful to you and to the loved one you have lost.
On
Thanksgiving day, family and friends
will gather around a table in my home and give thanks to
God for all the good things in our lives. Our home,
our neighborhood, our city will mostly be at peace; there
will be laughter and pleasure in our house, as well as solemnity
and prayer.
Yet
we will not forget you, none of you who have served us in
this struggle. I promise that we will remember: You
have been the hands of God in bringing this much more freedom,
this much more hope of peace and
justice to God’s children, not only in your native land,
but also among strangers.
No
one has greater love than this: to lay down your life for
your friends.
For
that love, for your love, I give thanks.
Click
here to sign up for Meridian's FREE email updates.
© 2004 Meridian
Magazine. All Rights Reserved.
|